top of page
NOITE DE SAPUCAÍ.png

Venha celebrar a poesia do carnaval brasileiro através do universo francófono.

O site conta com o maior e mais completo acervo de sambas-enredo

vertidos para a língua francesa.

Bem-vindos à avenida
digital do samba!

+82k views nos reels do Instagram
+1.8k seguidores nas redes sociais
+20 sambas-enredo traduzidos

Screenshot_20250723-122315.png

CONHEÇA O PROJETO

Pioneiro na internacionalização dos sambas-enredo, o projeto preserva a riqueza poética, histórica e religiosa das letras, vertendo-as para outros idiomas. Destaca-se por sistematizar algo que, até então, era feito apenas de forma pontual, gerido por uma equipe de professores voluntários que amam o que fazem. Nascido da paixão pelo carnaval, o TraduSamba rompe com aquela visão estereotipada que os estrangeiros têm do espetáculo (sensualidade, experiência visual), posicionando o samba-enredo como literatura complexa que merece ser lida, estudada e compreendida intelectualmente além de nossas fronteiras. 

 

A iniciativa rejeita a tradução literal e adota a tradução cultural, que prioriza o sentido e o contexto (termos como mandinga, terreiro e banzo são explicados, não simplificados). O projeto iniciou suas operações com o francês, mas o método foi desenhado para ser universal. O TraduSamba já projeta sua expansão futura para idiomas como inglês e espanhol, visando tornar-se o ecossistema global de internacionalização do carnaval do Brasil. O objetivo? Provar que a poesia do morro tem a mesma complexidade lírica que a poesia da Academia. O TraduSamba existe para que o estrangeiro sinta a história.

  • Instagram

DESTAQUE EM A GAZETA

Destaque A Gazeta TraduSamba francês
Destaque A Gazeta TraduSamba francês

Do interior capixaba para o mundo francófono. O portal A Gazeta destacou a trajetória singular por trás do TraduSamba. A reportagem conta como um capixaba de Colatina transformou a paixão pelo carnaval numa missão inédita: quebrar as barreiras da língua e levar a poesia dos nossos sambas-enredo para o francês. Conheça os bastidores desta iniciativa que virou notícia.

NOSSAS COLLABS

Quando a tradução respeita o fundamento, ela reverbera. Esta seção é dedicada aos perfis oficiais das escolas de samba que abraçaram o projeto e confiaram no nosso método de internacionalização. Já estamos no radar de quem faz o espetáculo acontecer! Confira nossas collabs.

NOITE DE SAPUCAÍ.png

NOSSAS LEGENDAGENS

Portela 2024
01:56
Império Serrano 2026
02:21
Grande Rio 2017
02:15
Paraíso do Tuiuti 2018
02:17
Império de Casa Verde 2016
02:23
Lins Imperial 2020
02:03

NOSSAS COLEÇÕES

Cada samba-enredo carrega um pedaço da nossa identidade. Criamos essas coleções para transformar o seu mergulho na cultura brasileira em uma jornada inesquecível. Aqui as obras estão organizadas pelos sentimentos e pelas narrativas que elas despertam. Passeie pelas fileiras e encontre o grito de resistência, o toque sagrado dos tambores, o encanto das grandes mulheres e a alegria contagiante da nossa festa. Explore o nosso catálogo e sinta a emoção do maior espetáculo da Terra.

NOITE DE SAPUCAÍ.png
Traduções recentes

TRADUÇÕES RECENTES

Contato
bottom of page